Canzoni russe

Ах ты, степь широкая!

(Русская народная песня)
Ah tu, steppa vasta!

(Canzone popolare russa)
Steppa

Canta
il Coro dei cosacchi

[akh ty stjep' šyrókaja]
[šyrókaja razdól'naja]
[akh ty vólga mátuška]
[vólga vól'naja]

[akh ty stjep' šyrókaja]
[stjep' razdól'naja]
[akh ty vólga mátuška]
[vólga vól'naja]

[oj da nje stjepnój arjól padymájetsa]
[to rječnój burlák razguljájetsa]
[nje ljetáj arjól nízka ko zjemljé]
[nje guljáj burlák blízka k bjérjegu]

[akh ty stjep' šyrókaja]
[šyrókaja razdól'naja]
[akh ty vólga mátuška]
[vólga vól'naja]

Ах ты, степь широкая,
Широкая, раздольная!
Ах ты, Волга-матушка,
Волга вольная!

Ах ты, степь широкая,
Степь раздольная!
Ах ты, Волга-матушка,
Волга вольная!

Ой, да не степной орёл подымается,
То речной бурлак разгуляется.
Не летай, орёл, низко ко земле!
Не гуляй, бурлак, близко к берегу!

Ах ты, степь широкая,
Широкая, раздольная!
Ах ты, Волга-матушка,
Волга вольная!

trascrizione

Ah tu, steppa vasta,
Vasta ed ampia!
Ah tu, Volga, fiume mio,
Volga, fiume libero!

Ah tu, steppa vasta,
Steppa ampia!
Ah tu, Volga, fiume mio,
Volga, fiume libero!

Oh, non è un'aquila che si alza nel cielo,
È un burlak* che va a passeggiare.
Non volare, aquila, basso sopra la terra!
Non passeggiare, burlak, vicino alla riva!

Ah tu, steppa vasta,
Vasta ed ampia!
Ah tu, Volga, fiume mio,
Volga, fiume libero!

tradotto da Natalia Cernega


* burlak era un uomo addetto al traino delle barche lungo la riva del Volga, in Russia, fino alla metà dell'Ottocento.
Flag Counter